jueves, 8 de agosto de 2024

Ori, Olodumare en Ti

 

Oyire abure

Mis mejores deseos para quienes dediquen unos minutos para leer estas letras, pues pienso que serán de interés.

Tras mi consagración como awo de Ifá, me propuse encontrar la información  inicial para aprender lo necesario que me ayudara a poder realizar este trabajo adecuadamente.

Desde entonces he leído múltiples escritos y libros de diferentes escritores buscando mi  fuente de conocimiento para entender Ifá Orisa.
Agradezco a los awos Yonder Irete File y A. Molina Iwori Odi por la gentileza de enviarme tantos libros, pues constituyen para mi una fuente de motivación, entendimiento y conocimiento.
Este escrito se debe a que tras 30 años de búsqueda, por fin encuentro en Orí La Suprema Divinidad, escrito por  Lanre Ola Ifa Okemuyiwa en el año 2005 detalles que me hacen comprender que la constancia que he mantenido, es muy difícil, pero es la adecuada.
Aunque su tema principal es la importancia y conveniencia de la atención de cada persona a Orí y las formas de hacerlo, este libro me hizo entender entre muchas otras cosas, la dificultad que debe enfrentar el nuevo awo para acceder al conocimiento que anhela y necesita, porque los mayores no le facilitan el camino. Eso es heredado de las costumbres africanas, y en el marco afrocubano dio lugar, a la creación de una jerga resultante de las escuchas que lograban los nuevos inciados, tras las puertas cerradas del sitio de los mayores en los ceremoniales.
Otro aspecto de gran importancia es la necesidad del estudio por parte del iniciado, asesorado por su mayor, para lograr que su Orí le propicie una opinión personal.
Y un tema a destacar es lo que sigue:
Nuestros antepasados recibieron Ifá en los tiempos primigenios de Òrúnmìlà - el Rey de reyes. Ifá fue transmitido y recibido en el lenguaje Yorùbá y la transmisión ha permanecido  intacta en su forma oral. Ifá no fue escrito hasta que lo hicieron mentes inquisitivas para investigar la naturaleza, el origen y la percepción global cósmica de los esclavos en la Diáspora, extrayendo de este cuerpo  sagrado el conocimiento; lo que ha llevado a su exploración con fines que abarcan todo el espectro de la razón.
Muchas personas han entrado en contacto con la forma  corrupta del lenguaje yorùbá a través de varias culturas  de Latinoamérica y el amplio cuerpo de trabajo teórico que sale de América del Norte. La exploración de Ifá, especialmente en los últimos cien años, ha sido en gran parte responsable de la proliferación de la lengua Yorùbá en las Américas y en ciertas partes de Europa.
Esto,  aunque no dice si lo considera positivo o negativo, alude al trabajo de investigación que realizaron en Cuba personas como Fernando Ortiz y Natalia Bolivar, que según me contó Alberto Zayas, recibieron informaciones variadas por parte de los africanos, quienes cambiaban criterios e interpretaciones para cobrar el dinero que recibían por cada encuentro. Y al parecer, fue igual en otros países.
En futuros escritos haré alusión a otros temas importantes para nuestra práctica.
Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.

 


No hay comentarios :

Publicar un comentario