jueves, 28 de junio de 2018

Mo dupe bogbo Orisha

Oyire Abure. 
Iboru Iboya.
Mis mejores deseos para quienes lean estas letras pues contribuyen al crecimiento de nuestra filosofía y sus prácticas.
Hoy hablamos de un tema nuevo para mí. El agradecimiento manifiesto de una persona, por los resultados obtenidos de los Orishas.
Sabía de espiritistas, Awos y omolorishas que han recibido ese agradecimiento, pero hasta hoy no lo experimenté personalmente.
Me cogió por sorpresa, y es una emoción enorme en mi caso, que deseo dedicar a todos los Orishas, especialmente a Eshu y Orúnmila.
Hace ya 25 años fui iniciado, por influencia total de mi destino personal.
Tuve que dejar mi forma de vida y mi trabajo para intentar convertirme en un sacerdote de Ifá, en tiempos que exigen una actualización de muchos conceptos culturales religiosos, para que nuestro Ifá Orisha demuestre que es una fuente de conocimiento inagotable para la existencia humana.
En estos años, he aprendido que las personas acuden a Ifá Orisha sólo cuando tienen necesidad, como lo hacen con el médico. No aprenden la conveniencia de hacerlo para evitar que les sorprendan los cambios de situaciones, que son temporales como la naturaleza. 
El pasado lunes se presentó una persona para consultar a Ifá nuevamente. Antes de comenzar, me manifestó su deseo de agradecer, con un regalo, los beneficios obtenidos en situaciones anteriores, cumpliendo una promesa que había hecho. No me lo esperaba y me quedé pensando.
Ifá le pronosticó un crecimiento personal y espiritual obtenido de las experiencias vividas, su denuedo por salir adelante y ayudar a las personas necesitadas. Sin dudas, una profecía inusual.
Su regalo contribuye a la realización de mi 25 aniversario y me impulsa a continuar en este difícil y maravilloso camino.
Gracias, IAO.
Mo foribale Ifá.
Mo dupe bogbo Orisha.

miércoles, 13 de junio de 2018

Se abre el camino

Bogbo Abure, Oyire!
Hoy tengo un espacio para escribir y deseo dedicar estas letras a la memoria de mi tutor, Alberto Zayas.

Alberto, conocido como el melodioso, tenía como nombre en ocha, Ochún Moyu bumi (Ochún, dame tranquilidad, serenidad, purificación y limpieza).
En 1970 Alberto me propuso formar parte de la obra Dibule Oñi, que presentaría su grupo Rapsodia Negra en el Teatro de la Biblioteca de Guanabacoa, y acepté. Fue mi primera experiencia como actor y cantante. 
Eso me mostró el camino del arte, la música y el interés por nuestro ancestro Afrocubano. 
Ayer culminé unos meses de trabajo intenso para invertir el orden una fuente inmensa de conocimiento sobre la lengua que hablaban gran cantidad de los esclavos en Cuba, el Vocabulario Lucumí, escrito por Lidia Cabrera y publicado en 1957.   
Ha sido un trabajo arduo e individual, y es el primer paso para conseguir lo que siempre he deseado: entender el significado de lo que rezamos y pedimos a nuestros Orisas, como forma de comprender a nuestros ancestros y contribuir a la actualización y crecimiento de nuestra cultura y religión. 
A continuación les dejo algunas palabras, que demuestran la variedad en el lenguaje, y la ignorancia que es necesario ir eliminando. Mo foribale Alberto!  
Abanico.- Abebé; (1) Abeberé; (2) Aberebé; (3) Achué ití; (4) Akueti; (5) Bebé; (6) Ferefé.
Abuela.- Iyá ilá; (1) Iyaguá; (2) Iyalá); (3) Iyanlá; (4) Jaila.
Abre la puerta.- Chilekon; (1) Ma le kun; (2) Silekún; (3) Unché lekún.
Acariciar.- Mababé; (1) Malaba; (2) Oluku; (3) Oluto; (4) Omoyú.
Brujo.- Abayifó; (1) Agugu; (2) Alase; (3) Alaú; (4) Alayifó; (5) Oloyo; .
Buenos días.- Euriyeo; (1) Okú agburo; (2) Oku den; (3) Oku oro; (4) Okuá san; (5)Okuó yíreo; (6) Oyí eré; (7) Oyiré. 
Buenas noches.- Akusán; (1) Okualeo; (2) Okuaro; (3) Okwóyiré; (4) Sekulé.
Buenas tardes.- Okú asá; (1) Oku irole; (2) Okuale; (3) Okuó yimao; (4) Ore ale.
Eshu abaile.- Mandadero de la casa de Ocha. Encargado de llevar todos los ebbo al río, al mar, o al monte.
Eshu bi.- Majadero, revoltoso.
Eshu guaga barakikeño.- Eleggua en su aspecto malévolo.
Eshu meribaye.- El Eshu de los cuatros caminos.
Eshu oku boro.- El que mata rápido.
Nota:
Hay que tener en cuenta los posibles errores que provocaron las falsedades de algunos informantes de la época.

Y hasta aquí por esta vez!
Moforibale Eshu ati bogbo Orisas!