martes, 20 de agosto de 2024

Parábolas y Refranes de Ifá Orisa

 

Oyire abure
Mis mejores deseos para quienes dediquen unos minutos para leer estas letras, pues pienso que serán de interés.
Hoy, tras un análisis del Cap 1 del libro Orí, La Suprema Divinidad, me voy a referir a los proverbios (refranes) de Ifá, que tantos problemas provocan, en algunas personas, para su interpretación y comprensión.
De la traducción de unas estrofas de Òtúrá-Ìretè el escritor indica:
1.-  El destino que uno elija se expondrá después del nacimiento.
Los sabios (babalawos) lo conocerán echando un vistazo ceremonial al futuro del bebé recién nacido.
(En el ámbito afrocubano la tradición heredada es preguntar a quien nace, pasados los 7 años, lo que quiere ser en su vida).
2.- "La palabra desafía a los no iniciados, pero carecen de la sabiduría para entender y apreciar la condición de lo que él o ella  está pasando”.
(Esto reafirma la necesidad de entender y comprender)
3.- Existe un antiguo refrán Yorùbá que dice. Los refranes se utilizan para reforzar los puntos.
En una comunidad africana de Awos, la sabiduría se transmite de una persona a otra por el empleo y uso inteligente de las palabras,   refranes y adivinanzas. Los iniciados que dicen proverbios (refranes) de profundidad, son sólo aquellos que han tenido el privilegio de recibir la sabiduría que se encuentra en Ifá para conocer y entender  lo  que se dice.
Por ejemplo, si un Babaláwo dice algo tan simple como "Òjò sú” (trata de llover), una persona no-iniciada, aunque del mismo entorno, mira hacia el cielo  para ver si está a punto de llover. Pero los iniciados  en los misterios pueden entender que quiere decir, "que necesita orinar".
 Además, el escuchar no permite conocer el real significado de estas palabras, ya que son parábolas que hay que interpretar.
De ahí se deriva la idea general de que "pase lo que pase a los no iniciados, carecen de la sabiduría para comprender"
Así que podemos    entender que:
- La sabiduría está en todas partes y en todo, pero se revela o se mantiene oculta en función de la comprensión.
- Con los cinco sentidos puestos, pero apoyándose sólo en la  comprensión social de que nuestro universo funciona, y subvalorando la visión personal, no se llega a alcanzar la iluminación necesaria.
- El saber cómo identificar la sabiduría en sus diversas formas, distinguir su significado más profundo y       relevante, y usar ese conocimiento para materializar nuestro potencial, es la razón final de la relación entre el Orí e Ifá, que es única.
Esto explica una vez más, que la información que nuestros mayores obtuvieron, ocultos tras las puertas del sitio donde conversaban sus mayores, pudo definir la línea y forma de nuestras creencias y actuaciones hasta el día de hoy.
La sabiduría está esparcida, ninguna cabeza la contiene toda.
El conocimiento puede abrir un nuevo camino hacia el bienestar.
A través del estudio y su interpretación hay que mantener y actualizar la información que Ifá brinda.
 
Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.

jueves, 8 de agosto de 2024

Ori, Olodumare en Ti

 

Oyire abure

Mis mejores deseos para quienes dediquen unos minutos para leer estas letras, pues pienso que serán de interés.

Tras mi consagración como awo de Ifá, me propuse encontrar la información  inicial para aprender lo necesario que me ayudara a poder realizar este trabajo adecuadamente.

Desde entonces he leído múltiples escritos y libros de diferentes escritores buscando mi  fuente de conocimiento para entender Ifá Orisa.
Agradezco a los awos Yonder Irete File y A. Molina Iwori Odi por la gentileza de enviarme tantos libros, pues constituyen para mi una fuente de motivación, entendimiento y conocimiento.
Este escrito se debe a que tras 30 años de búsqueda, por fin encuentro en Orí La Suprema Divinidad, escrito por  Lanre Ola Ifa Okemuyiwa en el año 2005 detalles que me hacen comprender que la constancia que he mantenido, es muy difícil, pero es la adecuada.
Aunque su tema principal es la importancia y conveniencia de la atención de cada persona a Orí y las formas de hacerlo, este libro me hizo entender entre muchas otras cosas, la dificultad que debe enfrentar el nuevo awo para acceder al conocimiento que anhela y necesita, porque los mayores no le facilitan el camino. Eso es heredado de las costumbres africanas, y en el marco afrocubano dio lugar, a la creación de una jerga resultante de las escuchas que lograban los nuevos inciados, tras las puertas cerradas del sitio de los mayores en los ceremoniales.
Otro aspecto de gran importancia es la necesidad del estudio por parte del iniciado, asesorado por su mayor, para lograr que su Orí le propicie una opinión personal.
Y un tema a destacar es lo que sigue:
Nuestros antepasados recibieron Ifá en los tiempos primigenios de Òrúnmìlà - el Rey de reyes. Ifá fue transmitido y recibido en el lenguaje Yorùbá y la transmisión ha permanecido  intacta en su forma oral. Ifá no fue escrito hasta que lo hicieron mentes inquisitivas para investigar la naturaleza, el origen y la percepción global cósmica de los esclavos en la Diáspora, extrayendo de este cuerpo  sagrado el conocimiento; lo que ha llevado a su exploración con fines que abarcan todo el espectro de la razón.
Muchas personas han entrado en contacto con la forma  corrupta del lenguaje yorùbá a través de varias culturas  de Latinoamérica y el amplio cuerpo de trabajo teórico que sale de América del Norte. La exploración de Ifá, especialmente en los últimos cien años, ha sido en gran parte responsable de la proliferación de la lengua Yorùbá en las Américas y en ciertas partes de Europa.
Esto,  aunque no dice si lo considera positivo o negativo, alude al trabajo de investigación que realizaron en Cuba personas como Fernando Ortiz y Natalia Bolivar, que según me contó Alberto Zayas, recibieron informaciones variadas por parte de los africanos, quienes cambiaban criterios e interpretaciones para cobrar el dinero que recibían por cada encuentro. Y al parecer, fue igual en otros países.
En futuros escritos haré alusión a otros temas importantes para nuestra práctica.
Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.