viernes, 6 de septiembre de 2024

La lengua Lucumi en Cuba

 

Oyire Abure!
Mis mejores deseos para quienes  dediquen unos minutos para leer estas letras.
Hoy sigo con el análisis del cap. 1 del Libro de Ori, donde dice:  Muchas personas han entrado en contacto con la forma  corrupta del lenguaje yorùbá  a través de varias culturas  de Latinoamérica y el amplio cuerpo de trabajo teórico que sale de América del Norte. Sin embargo, cuando se    trata de la aplicación práctica del conocimiento de Ifá que se encuentra  en este libro, el estudiante  serio de Ifá  debe esforzarse por aprender la lengua de           una comunidad indígena. El sonido es una fuerza vital y creativa en nuestro universo, y la dinámica del sonido tal como lo encontramos en la lengua Yorùbá no debe tomarse a la ligera.
Aunque  no se mencione a Cuba directamente, al leer esto, como afrocubano sentí la necesidad de responder, y para eso volví a revisar los diccionarios  que he recopilado.
Y encontré  el Lukumi-Spanish-Dictionary, de Eric Pancer que aporta una gran información. En ella se incluye el trabajo de Fernando Ortiz y Natalia Bolívar, que  es muy encomiable  a pesar de los  problemas que tuvo, debido a la información que recibieron de los antiguos esclavos y sus descendientes, quienes  además de hablar una lengua variable, según su etnia, buscaban una forma de ganar dinero y por  eso daban un día una información y otro día otra. Y el escrito continúa:
Ifá nos enseña que siendo precisos en el uso de este lenguaje sagrado, es posible manejar  las energías específicas, en momentos concretos, y para  realizar tareas específicas que nos permitan llevar con éxito nuestro propio destino. El carácter sagrado e intrínseco de la lengua yorùbá es tal, que está impregnada de claves para descifrar los misterios de la existencia. Por lo tanto la capacidad del profesional para     articular esta lengua sagrada, en el proceso de conexión  con la divinidad, es de máxima importancia.
Tiempo atrás dejé la búsqueda en línea lucumí, porque no era posible  traducir los rezos que utilizamos los afrocubanos.
En este nuevo diccionario aparecen frases que vinculan al lucumí con el yoruba, y tras mucho buscar, encontré  un detalle de mucha importancia, y es que en el intento de llevar a escritura una lengua oral, los investigadores no tuvieron en cuenta la diferencia entre los abecedarios de ambas lenguas. Y al intentar llevar la información obtenida  al castellano- cubano, sin poder conocer el alfabeto que los regía, surgieron los problemas que han generado la ignorancia actual.
  Pero hoy, gracias al trabajo de tantas personas, se puede ver que la lengua Lucumí de Cuba tiene congruencias y diferencias con la Yoruba, igual que existen en las poblaciones africanas y en otras tierras del mundo. Lo que le puede admitir  como un lenguaje sagrado capaz de mover  las energías específicas.
Sabido esto, pido disculpas cuando intenté corregir a quienes utilizan frases como yibona, oyurbona, okúo y otras ;  porque  son la herencia del lenguaje lucumí que heredamos. Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Seguiré intentando contribuir al respeto de Ifá Orisa, mediante la actualización que permita entender sus detalles para mantener su respeto y desarrollo.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.
 

martes, 20 de agosto de 2024

Parábolas y Refranes de Ifá Orisa

 

Oyire abure
Mis mejores deseos para quienes dediquen unos minutos para leer estas letras, pues pienso que serán de interés.
Hoy, tras un análisis del Cap 1 del libro Orí, La Suprema Divinidad, me voy a referir a los proverbios (refranes) de Ifá, que tantos problemas provocan, en algunas personas, para su interpretación y comprensión.
De la traducción de unas estrofas de Òtúrá-Ìretè el escritor indica:
1.-  El destino que uno elija se expondrá después del nacimiento.
Los sabios (babalawos) lo conocerán echando un vistazo ceremonial al futuro del bebé recién nacido.
(En el ámbito afrocubano la tradición heredada es preguntar a quien nace, pasados los 7 años, lo que quiere ser en su vida).
2.- "La palabra desafía a los no iniciados, pero carecen de la sabiduría para entender y apreciar la condición de lo que él o ella  está pasando”.
(Esto reafirma la necesidad de entender y comprender)
3.- Existe un antiguo refrán Yorùbá que dice. Los refranes se utilizan para reforzar los puntos.
En una comunidad africana de Awos, la sabiduría se transmite de una persona a otra por el empleo y uso inteligente de las palabras,   refranes y adivinanzas. Los iniciados que dicen proverbios (refranes) de profundidad, son sólo aquellos que han tenido el privilegio de recibir la sabiduría que se encuentra en Ifá para conocer y entender  lo  que se dice.
Por ejemplo, si un Babaláwo dice algo tan simple como "Òjò sú” (trata de llover), una persona no-iniciada, aunque del mismo entorno, mira hacia el cielo  para ver si está a punto de llover. Pero los iniciados  en los misterios pueden entender que quiere decir, "que necesita orinar".
 Además, el escuchar no permite conocer el real significado de estas palabras, ya que son parábolas que hay que interpretar.
De ahí se deriva la idea general de que "pase lo que pase a los no iniciados, carecen de la sabiduría para comprender"
Así que podemos    entender que:
- La sabiduría está en todas partes y en todo, pero se revela o se mantiene oculta en función de la comprensión.
- Con los cinco sentidos puestos, pero apoyándose sólo en la  comprensión social de que nuestro universo funciona, y subvalorando la visión personal, no se llega a alcanzar la iluminación necesaria.
- El saber cómo identificar la sabiduría en sus diversas formas, distinguir su significado más profundo y       relevante, y usar ese conocimiento para materializar nuestro potencial, es la razón final de la relación entre el Orí e Ifá, que es única.
Esto explica una vez más, que la información que nuestros mayores obtuvieron, ocultos tras las puertas del sitio donde conversaban sus mayores, pudo definir la línea y forma de nuestras creencias y actuaciones hasta el día de hoy.
La sabiduría está esparcida, ninguna cabeza la contiene toda.
El conocimiento puede abrir un nuevo camino hacia el bienestar.
A través del estudio y su interpretación hay que mantener y actualizar la información que Ifá brinda.
 
Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.

jueves, 8 de agosto de 2024

Ori, Olodumare en Ti

 

Oyire abure

Mis mejores deseos para quienes dediquen unos minutos para leer estas letras, pues pienso que serán de interés.

Tras mi consagración como awo de Ifá, me propuse encontrar la información  inicial para aprender lo necesario que me ayudara a poder realizar este trabajo adecuadamente.

Desde entonces he leído múltiples escritos y libros de diferentes escritores buscando mi  fuente de conocimiento para entender Ifá Orisa.
Agradezco a los awos Yonder Irete File y A. Molina Iwori Odi por la gentileza de enviarme tantos libros, pues constituyen para mi una fuente de motivación, entendimiento y conocimiento.
Este escrito se debe a que tras 30 años de búsqueda, por fin encuentro en Orí La Suprema Divinidad, escrito por  Lanre Ola Ifa Okemuyiwa en el año 2005 detalles que me hacen comprender que la constancia que he mantenido, es muy difícil, pero es la adecuada.
Aunque su tema principal es la importancia y conveniencia de la atención de cada persona a Orí y las formas de hacerlo, este libro me hizo entender entre muchas otras cosas, la dificultad que debe enfrentar el nuevo awo para acceder al conocimiento que anhela y necesita, porque los mayores no le facilitan el camino. Eso es heredado de las costumbres africanas, y en el marco afrocubano dio lugar, a la creación de una jerga resultante de las escuchas que lograban los nuevos inciados, tras las puertas cerradas del sitio de los mayores en los ceremoniales.
Otro aspecto de gran importancia es la necesidad del estudio por parte del iniciado, asesorado por su mayor, para lograr que su Orí le propicie una opinión personal.
Y un tema a destacar es lo que sigue:
Nuestros antepasados recibieron Ifá en los tiempos primigenios de Òrúnmìlà - el Rey de reyes. Ifá fue transmitido y recibido en el lenguaje Yorùbá y la transmisión ha permanecido  intacta en su forma oral. Ifá no fue escrito hasta que lo hicieron mentes inquisitivas para investigar la naturaleza, el origen y la percepción global cósmica de los esclavos en la Diáspora, extrayendo de este cuerpo  sagrado el conocimiento; lo que ha llevado a su exploración con fines que abarcan todo el espectro de la razón.
Muchas personas han entrado en contacto con la forma  corrupta del lenguaje yorùbá a través de varias culturas  de Latinoamérica y el amplio cuerpo de trabajo teórico que sale de América del Norte. La exploración de Ifá, especialmente en los últimos cien años, ha sido en gran parte responsable de la proliferación de la lengua Yorùbá en las Américas y en ciertas partes de Europa.
Esto,  aunque no dice si lo considera positivo o negativo, alude al trabajo de investigación que realizaron en Cuba personas como Fernando Ortiz y Natalia Bolivar, que según me contó Alberto Zayas, recibieron informaciones variadas por parte de los africanos, quienes cambiaban criterios e interpretaciones para cobrar el dinero que recibían por cada encuentro. Y al parecer, fue igual en otros países.
En futuros escritos haré alusión a otros temas importantes para nuestra práctica.
Y hasta aquí por esta vez.
Espero que sirva de información y ayuda.
Mo foribale Eshu ati bogbo Orisas.
Salud y Bienestar.

 


jueves, 25 de julio de 2024

El uso y respeto a las capacidades heredadas


Oyire Abure.

Mis mejores deseos para quienes dediquen un momento para leer estas letras.

Este escrito se refiere a una informacion del doctor Sans que puede dar un cambio importante en las prácticas de nuestras creencias espirituales.

El año 2024 está regido por el Dragón de la astrología lunar que coincide con el signo Aries de la astrología solar.

El Dragón es propicio para construir, concretar y manifestar la verdad y la luz. Es un tiempo para defender la dignidad y los valores más importantes para la vida de los humanos.

Aries marca la creencia en una filosofía, o un dogma, que encierra la síntesis de la vida, donde se "sabe donde inicia el viaje pero no donde termina".

En los diferentes libros que he leído sobre la creación del mundo, los escritores coinciden en detalles adquiridos de las creencias- culturas de pueblos ancestrales. Creencias que nunca han sido tenidas en cuenta por quienes ejercen la llamada ciencia.

Aunque desde hace algun tiempo se observa  un aumento del respeto a las plantas, la doctora o doctor que le atienda no dará un criterio positivo cuando usted diga que prefiere seguir un tratamiento basado en el uso de las plantas.

Hasta hoy nunca un médico-científico defendió e hizo públicos sus criterios sobre detalles de los pasajes individuales del tránsito entre la vida y la muerte, que desde hace mucho tiempo manifestaron diversas personas con las capacidades para verlo, que tuvieron que silenciar su videncia y la vivencia que eso conlleva, por los problemas sociales que ello implicaba. Esas personas a día de hoy, nunca han sido tenidas en cuenta como fuentes científicas.

En países con etnias- culturas mixtas, con dominación católica, hablamos de la llamada brujería que demoniza esas prácticas. En el entorno del norte español hablamos de las llamadas  brujas vascas y sus descendientes. Mujeres que han mantenido ocultas sus capacidades para no ser despreciadas socialmente.

Pedí criterios sobre el tema.

- María Victoria, vidente espiritual y madre de una bruja respetable por sus capacidades:  

“Me ha gustado mucho verlo pues es muy interesante. Es tal cual siento q es la existencia. He llegado a esas conclusiones por mí misma, sin tener ninguna preparacion cientifica y es muy gratificante ver como personas con estudios llegan a la misma conclusión q uno mismo sin tenerlos. Por eso estoy totalmente d acuerdo con lo q ha dicho q tiene q ser algo q se sienta, sin liderazgos. Con que tú lo entiendas a tu manera ya es suficiente.

Al menos para mí. Muy "interesante". Gracias

- Bárbaro, awo Ifá que ha llevado su vida como médico:

“ Eso me hizo recordar que, aunque no puedo decirte cuántas de las personas que reanimé lograron sobrevivir, sí recuerdo algunas que me dijeron haber tenido ese tipo de experiencia, y la primera fue una mexicana que dijo que a ella le había sucedido varias veces y describió que desde arriba veía lo que hacían cuando la estaban reanimando.

Además dijo que otras veces volaba y había ido a Europa, pero que en ese momento no podía ser despertada, porque podía tener un mayor problema.

Otras personas dijeron que veían y hablaban con familiares fallecidos que vinieron a acompañarles a su lugar de destino.

Coincidían en haber visto la luz, la paz y la tranquilidad, y otras que oyeron una música. Pero nadie que dijera que vió a Dios o haber estado en el infierno. 

Yo tampoco tengo ninguna experiencia para asegurar si es verdad lo que están diciendo”.

De modo que el doctor Sans ha revelado detalles que se han mantenidos ocultos por la negatividad a investigarlos. Cuántos más existirán?

Y hasta aquí por esta vez.

Maferefun Ori ati Eshu

Moforibale Ifá Orisa.  

sábado, 13 de julio de 2024

Sigo en línea

 

Oyire Abure.

Mis mejores deseos para quienes puedan dedicar unos minutos para leer estas líneas.

Si, me encuentro bien de salud, con algunos achaques propios de los 70, pero cuidándome en todos los aspectos, y manteniendo mi estudio diario sobre la enseñanza de los diversos temas de Ifá- Orúnmila, el saber que ayuda a establecer los principios para que cada persona organice y oriente el conocimiento de la realidad en la que vive, y que le permita actuar el sentido del obrar humano.

Demoro en escribir porque,  en temas como el que estoy estudiando, es necesario leer-comprender y luego analizar la mejor forma de escribirlo, para que sea comprensible. Agradezco el interés. En breve publicaré un tema muy interesante.

Mo foribale Eshu, Orunmila ati bogbo Orisas.

Salud y bienestar!!!!